No One Left To Speak Up For Me
First they came for the Communists, and I didn’t speak up, because I
wasn’t a Communist.
Then they came for the Jews, and I didn’t speak up, because I wasn’t a
Jew.
Then they came for the Catholics, and I didn’t speak up, because I was a
Protestant.
Then they came for me, and by that time there was no one left to speak up
for me.
Rev. Martin Niemoller, 1945(註一)
註ㄧ: 美國波士頓猶太人被屠殺紀念碑上
一個叫馬丁的德國新教神父留下了沉痛的懺悔之語
已沒有人替我說話
「起初他們(註二)把絞索套在共產主義者脖子上時,我不說話——因為我不是共產主義者;
接著他們把絞索套在猶太人脖子上時,我不說話——因為我不是猶太人;
後來他們把絞索套在工會成員脖子上時,我不說話——因為我不是工會成員;
之後他們把絞索套在天主教徒脖子上時,我不說話——因為我是新教教徒;
最後他們拿著絞索衝我而來,我舉目四望,發現四周已沒有人可以為我說話了……」
註二: 法西斯德國納粹黨
以上翻譯節錄轉貼自(版權): http://blog.xuite.net/irvine.wu0913/ririna/20673866
沒有留言:
張貼留言